Esta semana es el turno de Javier Prefaneta, que nos informa y aclara que la Comisión Europea pretende aumentar el tiempo de protección para los interpretes y ejecutantes (los que ejecutan la obra, no los que la escriben que son los autores). Javier explica muy claramente las supuestas razones por las cuales se pretende el cambio. Como es de esperar entre las razones se cuelan los efectos de la tecnología P2P en las ventas actuales, volviéndose prácticamente un cliché de este tipo de medidas. Leerlo realmente ayuda a plantearse preguntas como si realmente este tendrá un efecto positivo, aun cuando ya los autores sean de edad avanzada o si realmente la medida va dirigidad a los interpretes “menores” de menos recursos, ya que resultaría difícil encontrar un interprete de este tipo que viviera a partir de esas interpretaciones. Creo que la medida es insuficiente y mal dirigida, sin embargo me gustaría saber que opinan o interpretan sobre estas medidas para extenderme mas.
Javier Prenafeta
También de última hora quiero añadir la ultima entrada que ha hecho William Patry en su blog, donde anuncia su retiro debido a dos razones: el hecho de que su blog ya no era visto como personal sino como representante de Google y debido al deplorable estado de la Propiedad Intelectual en estos momentos. Es relamente triste ver esto. Les recomiendo (si conocen inglés) que visiten y exploren el blog, realmente se lo merece. William Patry es un abogado especialista en Propiedad Intelectual con mas de 26 años de experiencia. Esperemos que acá podamos seguir la labor de difundir la P.I. y provocar un cambio y concientización en esta materia.









